Le 20 mars, c'est la Journée internationale de la Francophonie. Chez les Bouts de Choux, c'est devenu une tradition : une matinée entière dédiée à la découverte des pays où l'on parle français — et ils sont beaucoup plus nombreux que ce qu'on imagine.
Douze pays, douze tables
Le hall avait été transformé en un mini-tour du monde : douze tables, douze drapeaux, douze familles ou amis francophones venus partager une spécialité de chez eux.
- France — tartelettes au citron de Sandra (Lyon)
- Belgique — gaufres de Liège faites maison par la famille Vermeer
- Suisse — fondue moitié-moitié et pain à tremper (les enfants ont adoré)
- Québec — pouding chômeur et sirop d'érable (importé par grand-papa Jean)
- Sénégal — thiéboudienne en mini-portions, préparé par Aïssatou
- Côte d'Ivoire — alloco (bananes plantains frites) avec sauce piquante (douce pour les petits)
- Cameroun — beignets soufflés à la patate douce
- Maroc — cornes de gazelle et thé à la menthe brûlant
- Algérie — makrout aux dattes
- Liban — knafeh tiède (un succès fou, on a manqué)
- Madagascar — koba ananas, douceur de banane et arachide
- Vietnam (la francophonie au-delà des frontières habituelles) — bánh xèo croustillants à la vietnamienne
Quizz et carte du monde
Pendant que les enfants goûtaient, les Moyens et Grands Bouts ont mené une grande enquête : pour chaque pays, retrouver sur la carte murale, identifier la capitale, et trouver un mot ou une expression typique. « Pamplemousse » en Suisse Romande veut dire... pamplemousse. « Char » au Québec veut dire voiture. « Brosser » en Belgique veut dire sécher les cours. Apprentissage immédiat.
« Maman, tu savais qu'au Québec, le déjeuner c'est le matin, le dîner c'est le midi, et le souper c'est le soir ? C'est complètement inversé ! » — Eliott, 9 ans, qui a fait part de sa découverte avec l'air de quelqu'un qui vient de réécrire la grammaire.
Une carte qui s'agrandit chaque année
Sur le mur principal du Borough Community Hall, nous avons une carte de la francophonie. Chaque année, nous ajoutons les pays représentés par les familles de l'école. En 2018, on en avait quatre. En 2026, on en compte douze. La langue française, ce n'est pas qu'un pays — c'est une constellation.
L'année prochaine, on espère ajouter la Tunisie, le Mali, et peut-être Maurice. Si vous connaissez des familles francophones de ces pays à Londres et qu'elles voudraient nous rejoindre l'an prochain pour la Francophonie 2027, faites-le nous savoir.